Надписи на чертежах и рисунках должны быть тщательно проверены в отношении написания всех слов и в отношении размещения. Надписи должны быть выполнены однотипно как в отношении выбора русского или иностранного алфавита, так и в отношении почерка, размеров и толщины букв. Положение надписей должно быть таким, чтобы не загромождалось самое изображение и в то же время, чтобы видно было, к какому элементу изображения относится та или иная надпись. Если надписи расположены неудовлетворительно, то надлежит черным карандашом наметить их положение.
Надписи на чертежах и рисунках должны быть тщательно проверены в отношении написания всех слов и в отношении размещения. Надписи должны быть выполнены однотипно как в отношении выбора русского или иностранного алфавита, так и в отношении почерка, размеров и толщины букв. Положение надписей должно быть таким, чтобы не загромождалось самое изображение и в то же время, чтобы видно было, к какому элементу изображения относится та или иная надпись. Если надписи расположены неудовлетворительно, то надлежит черным карандашом наметить их положение.
Рис. 43. Клише с беспорядочно расположенными надписями.
Рис. 44. Клише с упорядоченными надписями.
Рис. 45. Клише с подписями, замененными обозначениями
В то же время необходимо решить следующий основной вопрос следует ли надписи давать на самой иллюстрации, не целесообразнее ли их перенести в подпись к рисунку или в текст, а па рисунке заменить надписи условными обозначениями. Основаниями к постановке
такого вопроса являются следующие соображения: беспорядочно расположенные надписи загромождают изображение; будучи правильно расположены, они иногда значительно увеличивают площадь иллюстрации; шрифты на клише (особенно растровом) получаются скверно (слишком мелкое очко); рисунок с обозначениями вместо надписей выглядит значительно более отчетливым, четким. В подтверждение этих соображений мы приводим для сравнения одно и то же изображение с бессистемно расположенными надписями (рис. 43), с упорядоченными надписями (рис. 44) и с надписями, замененными условными обозначениями (рис. 45). При решении вопроса об объяснительных текстах к элементам изображения следует иметь в виду, что для квалифицированного читателя предпочтительнее надписи с площади рисунка убрать;
для читателя низкой квалификации, начинающего, учащегося школы, наоборот, все надписи (но только в минимальных количествах) следует давать на площади рисунка, ничего не вынося в подпись; наконец, для промежуточной группы читателей следует, по возможности, все громоздкие тексты с площади рисунка убрать, оставляя там минимальное количество лаконичных надписей.
В дополнение к изложенному следует сделать одно существенное замечание относительно картографического материала. Во многих случаях карта сопровождается объяснительными текстами и обозначениями, помещаемыми в так называемой легенде, находящейся в ограниченном внутри площади карты прямоугольнике (в правом или левом углу) и содержащей все или большую часть условных обозначений. Упомянутые условные обозначения состоят из графического изображения и « из соответствующей надписи. Иногда в целях сокращения надписей допускают расстановку против соответствующих условных обозначений цифр или букв, значение которых выносится в подпись. Такой прием не может быть никак мотивирован, ибо легенда, с одной стороны, — элемент карты или плана, который должен быть воспроизведен полностью без сокращений, с другой — вынося обозначения е площади карты в легенду, мы вправе ожидать там соответствующей расшифровки, при переносе же ее за границы площади карты мы устанавливаем тройную систему связи: карта — легенда, легенда — иодпись, что ведет лишь к ослаблению эффективности восприятия соответствующего графического материала.
При изучении графического материала совместно с оригиналом, возможно, выявится ряд пожеланий к графику, которому будет поручена дообработка иллюстративного материала (например, о ретуши и выявлении какой-либо детали на том или ином рисунке, о толщине линий, о положении надписи и т. д.); все эти пожелания должны быть выписаны на отдельном листке, с тем чтобы с ними мог ознакомиться график либо при получении работы, либо в процессе ее выполнения.
Весьма существенным является вопрос об использовании старых оригиналов или старых клише. Нужно сказать, что этот способ комплектования графического материала является экономичным (ибо в первом случае он экономит стоимость графических работ, во втором — стоимость графических работ и стоимость клише), однако далеко не всегда обеспечивает надлежащие качественные результаты. Часто бывает так, что подобранные клише изготовлены с оригиналов, сделанных различными графическими приемами, и потому весь иллюстрационный материал может оказаться весьма разнообразным по манере выполнения. Готовые клише, особенно из различных изданий, могут оказаться разномасштабными, с различными уменьшениями, отчего линии оказываются различной интенсивности, надписи, отдельные буквы в различных чертежах — различными по размерам и по рисунку. Иначе говоря, в редких случаях при подборе клише удается сохранить единство графического материала во всем издании.
Это обстоятельство иногда заставляет отказаться от подбора клише для ряда изданий или значительно ограничивать применение старых клише. Старые клише зачастую не соответствуют по формату новому изданию, иногда оказываются изношенными в процессе производства или попортившимися в процессе хранения, наконец, могут содержать ненужные надписи и, наоборот, оказываются лишенными необходимых надписей.
Перечисленные факторы, связанные с подбором, требуют внимательного и осторожного отношения к старым клише, с одной стороны, чтобы полностью представить объем той части графического материала, для которой могут быть использованы старые клише, а с другой — чтобы выявить, какие именно клише могут быть введены в издание без ущерба для его качества.
Так обстоит дело с подбором клише. Несколько иначе решается вопрос об использовании старых оригиналов. Имея оригинал, мы можем в случае надобности дать иное уменьшение, ввести в него целый ряд коррективов и графических и по содержанию, заменить обозначения, убрать лишние надписи, ввести новые, утолстить линии и т. п. Однако эти возможности также не всегда обеспечивают графическую однородность вновь изготовленных рисунков и старых оригиналов.
Между тем одним из категорических условий доброкачественного оформления изданий является графическая идентичность однородного графического материала: все чертежи, буквенные обозначения в них должны быть выполнены в одной манере; то же относится и ко всем штриховым техническим рисункам. По этой причине случается, что совершенно удовлетворительные с точки зрения техники репродукции чертежи или рисунки, представленные автором, делаются вновь, чтобы добиться однородности всего графического материала, добиться единого его стиля.
В отношении полутоповых иллюстраций следует принять как обязательное правило ретушь за исключением документальных иллюстраций, в которых ретушь может преследовать лишь цели устранения дефектов фотографии.
Задачи ретуши — повысить изобразительные качества репродукции на основе особенностей репродукционного процесса и в то же время устранить дефекты оригинала (например, удаление растра с оттиска, представленного в качестве оригинала).
для читателя низкой квалификации, начинающего, учащегося школы, наоборот, все надписи (но только в минимальных количествах) следует давать на площади рисунка, ничего не вынося в подпись; наконец, для промежуточной группы читателей следует, по возможности, все громоздкие тексты с площади рисунка убрать, оставляя там минимальное количество лаконичных надписей.
В дополнение к изложенному следует сделать одно существенное замечание относительно картографического материала. Во многих случаях карта сопровождается объяснительными текстами и обозначениями, помещаемыми в так называемой легенде, находящейся в ограниченном внутри площади карты прямоугольнике (в правом или левом углу) и содержащей все или большую часть условных обозначений. Упомянутые условные обозначения состоят из графического изображения и « из соответствующей надписи. Иногда в целях сокращения надписей допускают расстановку против соответствующих условных обозначений цифр или букв, значение которых выносится в подпись. Такой прием не может быть никак мотивирован, ибо легенда, с одной стороны, — элемент карты или плана, который должен быть воспроизведен полностью без сокращений, с другой — вынося обозначения е площади карты в легенду, мы вправе ожидать там соответствующей расшифровки, при переносе же ее за границы площади карты мы устанавливаем тройную систему связи: карта — легенда, легенда — иодпись, что ведет лишь к ослаблению эффективности восприятия соответствующего графического материала.
При изучении графического материала совместно с оригиналом, возможно, выявится ряд пожеланий к графику, которому будет поручена дообработка иллюстративного материала (например, о ретуши и выявлении какой-либо детали на том или ином рисунке, о толщине линий, о положении надписи и т. д.); все эти пожелания должны быть выписаны на отдельном листке, с тем чтобы с ними мог ознакомиться график либо при получении работы, либо в процессе ее выполнения.
Весьма существенным является вопрос об использовании старых оригиналов или старых клише. Нужно сказать, что этот способ комплектования графического материала является экономичным (ибо в первом случае он экономит стоимость графических работ, во втором — стоимость графических работ и стоимость клише), однако далеко не всегда обеспечивает надлежащие качественные результаты. Часто бывает так, что подобранные клише изготовлены с оригиналов, сделанных различными графическими приемами, и потому весь иллюстрационный материал может оказаться весьма разнообразным по манере выполнения. Готовые клише, особенно из различных изданий, могут оказаться разномасштабными, с различными уменьшениями, отчего линии оказываются различной интенсивности, надписи, отдельные буквы в различных чертежах — различными по размерам и по рисунку. Иначе говоря, в редких случаях при подборе клише удается сохранить единство графического материала во всем издании.
Это обстоятельство иногда заставляет отказаться от подбора клише для ряда изданий или значительно ограничивать применение старых клише. Старые клише зачастую не соответствуют по формату новому изданию, иногда оказываются изношенными в процессе производства или попортившимися в процессе хранения, наконец, могут содержать ненужные надписи и, наоборот, оказываются лишенными необходимых надписей.
Перечисленные факторы, связанные с подбором, требуют внимательного и осторожного отношения к старым клише, с одной стороны, чтобы полностью представить объем той части графического материала, для которой могут быть использованы старые клише, а с другой — чтобы выявить, какие именно клише могут быть введены в издание без ущерба для его качества.
Так обстоит дело с подбором клише. Несколько иначе решается вопрос об использовании старых оригиналов. Имея оригинал, мы можем в случае надобности дать иное уменьшение, ввести в него целый ряд коррективов и графических и по содержанию, заменить обозначения, убрать лишние надписи, ввести новые, утолстить линии и т. п. Однако эти возможности также не всегда обеспечивают графическую однородность вновь изготовленных рисунков и старых оригиналов.
Между тем одним из категорических условий доброкачественного оформления изданий является графическая идентичность однородного графического материала: все чертежи, буквенные обозначения в них должны быть выполнены в одной манере; то же относится и ко всем штриховым техническим рисункам. По этой причине случается, что совершенно удовлетворительные с точки зрения техники репродукции чертежи или рисунки, представленные автором, делаются вновь, чтобы добиться однородности всего графического материала, добиться единого его стиля.
В отношении полутоповых иллюстраций следует принять как обязательное правило ретушь за исключением документальных иллюстраций, в которых ретушь может преследовать лишь цели устранения дефектов фотографии.
Задачи ретуши — повысить изобразительные качества репродукции на основе особенностей репродукционного процесса и в то же время устранить дефекты оригинала (например, удаление растра с оттиска, представленного в качестве оригинала).